At the end of July, when I was waiting at Cairns Airport for my flight back home, I had the idea to translate my “rationalising my commute” poem thing into Persian. It was going to be my next project/assignment to help prod me along with my studies.
This idea came to me because I was re-reading it for some reason (I occasionally go back and re-read things I wrote months or years ago), and it occurred to me that I probably knew a lot of the words in Persian. I jotted down some of these, which wasn’t really that much, but it was enough to give me the feeling that this was an achievable goal. Continue reading